NGO Participation Working Group

The participation of NGOs in the climate negotiations is key to remind governments of their responsibility to adopt an adequate climate agreement based on equity and science. NGO participation also ensures that actors are held accountable. The status of observers in the climate negotiations does not, however, allow NGOs to contribute with expertise and insights from communities as much as other UN fora do. The NGO Participation working group reviews procedures and practices related to the role of NGOs in the talks and advocates for more inclusive and transparent negotiations. Also, participation of local stakeholders is crucial in the implementation of mechanisms established under the Convention when the decisions adopted at the international level have direct impacts on local communities. The NGO Participation working group works with other CAN working groups to ensure that these mechanisms involve local stakeholders.

For more information please contact:
Sebastien Duyck, CIEL, duycks@gmail.com
Nhattan Nguyen, CAN Rac-Canada, nhattan@climateactionnetwork.ca

CAN Submission: Doha Work Programme, Article 6 of the Convention, May 2015

~Article 6 of the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) stipulates the commitment of parties to promote education, training, public awareness, access to information, public participation and international cooperation on climate change. These six thematic areas are recognized as essential for involving all levels of society in the climate action.

NGO Submission to the ADP Calling for Human Rights Protections in the 2015 Agreement, 7 February 2015

We, the undersigned organisations, call for language in the 2015 climate agreement stating that the Parties to the UNFCCC shall, in all climate change-related actions, respect, protect, promote, and fulfil human rights for all.

Related Event: 
Organization: 

CAN Intervention: CAN, CJN, Gender, YOUNGO, TUNGO joint intervention in ADP Ministerial, COP20, Dec 10, 2014

I am Lidy Nacpil of Jubilee South Asia Pacific Movement on Debt and Development, and from the Philippine Movement for Climate Justice. As a Filipina, the fight against the climate crisis is a fight for the survival of our people not in the future but now.  The only solace we can get from the annual visits of super typhoons exactly at the time of the Summit of the Conference of Parties is the hope that our tragedies will somehow move governments into more ambitious, more just and fairly shared global actions to confront the climate crisis.

CAN Annual Policy Document: "Lima: Raising the Curtain on Paris", Executive Summary, Russian, November 2014

В сентябре на улицах Нью-Йорка вершилась история: более 400 тысяч человек вышли, чтобы сказать миру: «Нам нужны действия в защиту климата – сейчас!» И КС20 в Лиме должна стать поворотным моментом в переговорах: политическая воля правительств должна соответствовать этому призыву людей по всему миру быть амбициозными в борьбе против изменения климата.

Создание Дурбанской платформы активизации действий (ADP) стало результатом КС17, и результатом ее работы должно стать новое глобальное климатическое соглашение, которое планируется утвердить в рамках КС21 в Париже в 2015 году.

CAN Annual Policy Document: "Lima: Raising the Curtain on Paris", Executive Summary, Chinese, November 2014

 

今年9月份,当来自各行各业的40多万民众走上纽约街头告诉全世界“我们需要更多的行动来应对气候变化”时,历史已经被创造。即将在利马举行的第二十次缔约方大会(COP20)(以下简称“利马会议”)必须成为各国应对气候变化政治意愿的一个转折点,以此呼应全世界民众的期盼。

在第十七次缔约方大会上,各国就增强行动的德班平台达成一致,在此平台上的谈判将在2015年举行的巴黎第二十一次缔约方大会(COP21)达到高潮,届时各国将就下一步如何制定全球应对气候变化协议的达成共识。

利马会议将为下一步的谈判发挥关键性作用,因为它将确定2015年全球气候协议的要素。鉴于民众不断高涨的呼声和政府间气候变化专门委员会(IPCC)的最新科学评估,利马会议需要调动各国政治意愿就2015年协议的框架、组成、以及目标等做出决定。

因为利马会议将为巴黎谈判的成果奠定基础,气候行动网络(Climate Action Network)就本次会议需要解决的问题提出看法,以此为2015年的协议打下正确的基础。

利马会议需要做出的关键决定

对于增强2020年前减排和资金的力度

CAN Annual Policy Document: "Lima: Raising the Curtain on Paris", Executive Summary, French, November 2014

2014 a vécu un moment citoyen historique quand plus de 400 000 personnes sont descendues dans les rues de New York en septembre pour appeler le monde à l’action climatique, maintenant. La COP 20 à Lima doit être un autre moment historique – cette fois-ci politique. La  réponse politique à cet appel citoyen mondial doit être à la hauteur.

Region: 

CAN Annual Policy Document: "Lima: Raising the Curtain on Paris", Executive Summary, Spanish, November 2014

En septiembre, se hizo historia cuando más de 400,000 personas de diversos trasfondos tomaron las calles de la ciudad de Nueva York para decirle al mundo, “Más Acción Climática, Ahora”. La COP 20 que se llevará a cabo en Lima debe ser un momento de pronunciación de voluntad política para que los gobiernos reflexionen en el llamado ambicioso de la gente a través del planeta.

Region: 

CAN Annual Policy Document: "Lima: Raising the Curtain on Paris", Executive Summary, English, November 2014

History was created when more than 400,000 people from all walks of life took to the streets of New York City in September to tell the world, ‘More Climate Action, Now’.  COP 20 in Lima must be the turning point for political will from governments to reflect these ambitious calls by people from across the world.

At COP 17, Governments agreed to the Durban platform for enhanced action.  Negotiations under the Durban platform will culminate in 2015 at COP 21 in Paris, where Parties are to agree to the next stage of a global climate agreement.

Pages